Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas, Vol. 4, No 2 (2009)

 

Commentary on the journal of Lourens Lourenszoon (1618-1625) and his stay
among the Arocouros on the Lower Cassiporé River, Amapá (Brazil)
Comentário sobre o relato de Lourens Lourenszoon (1618-1625) e sua estadia
entre os Arocouros no baixo rio Cassiporé, Amapá (Brasil)

 

Abstract: This commentary presents an overview of the place of Lourens Lourenszoon’s account of his captivity among the Arocouros (Palikur) Indians in relation to other contemporary sources on the native peoples of Guyana. In particular the claims as to witnessing of both cannibalism as well as the capture of a 'headless-man' provide a rich context in which to situate broader issues of ethnographic epistemology and eye-witness observation. Such marvels and monstrosities are closely associated with early wring on the Americas and in this way the account of Lourens Lourenszoon is an important addition to the debates on interpretation of historical documents across cultural space. This new translation also provides important demographic and geographical information on the situation of the native population of the Cassiporé River and region of Amapá (Brazil) in the early seventeenth century that can inform further archaeological, ethnohistorical and
ethnographic investigation.

Resumo: O comentário apresenta um panorama sobre o lugar do relato da captura de Lourens Lourenszoon pelos índios Arocouros (Palikur) em relação com outras fontes contemporâneas sobre os povos nativos da Guiana. Em particular, a alegação de ter testemunhado tanto o canibalismo quanto a captura do 'homem-sem-cabeça' proporciona um rico contexto para situar temas mais amplos da epistemologia etnográfica e da observação de testemunhos oculares. Essas maravilhas e monstruosidades estão associadas com distorções antigas sobre as Américas e, nesse sentido, o relato de Lourens Lourenszoon é uma importante adição aos debates sobre interpretação de documentos históricos através do espaço cultural. Essa nova tradução também proporciona importante informação demográfica e geográfica sobre a situação da população nativa do rio Cassiporé e da região do Amapá (Brasil) no início do século XVII, que pode auxiliar
outras investigações arqueológicas, etno-históricas e etnográficas.